Featured In

Credits

PERFORMING ARTISTS
Webster
Webster
Performer
COMPOSITION & LYRICS
Webster
Webster
Composer
4Say
4Say
Composer
Dona Nham
Dona Nham
Composer
Amel Zaazaa
Amel Zaazaa
Composer
Mohamed Masmoudi
Mohamed Masmoudi
Composer
DJ Nerve
DJ Nerve
Composer
PRODUCTION & ENGINEERING
Aly N'Diaye
Aly N'Diaye
Producer
John Brown
John Brown
Mixing Engineer

Lyrics

Une histoire tracée sur l'étoile de l'injustice Que les frontières s'effacent, que la lumière persiste L'oppressé résiste, l'occupant insiste Des larmes et des cris sous les poids des blocus Donc déserte l'injustice, fleuris la solidarité Perso et brisé, y a plus d'humanité Que le Tout-Puissant nous donne la force de résister (Que le Tout-Puissant nous donne la force de résister) Murs de séparation, frontières de désarroi Qui peut dissimuler une nation sans qu'on le voie Ils s'approprient leur toit, c'est pour briser leur mental En voyant les gens de Gaza, comment n'pas être sentimental Les larmes coulent à flots Les larmes coulent à flots Les larmes coulent à flots Les larmes coulent à flots ستّي قالت لي زمان ما تنساش مهما طال لها الأرض إحنا ولاد وخليك بالإسرار Check, ok, yo Les mots me manquent et les actions sont bénignes Le sang coule, l'hémorragie des exactions de Benyamin Une cour pénale, mais qui voudra l'incarcérer L'occident est au complice qui ferme les yeux, les gardes serrés La vérité, trop peu de gens la voient en face Toutes ces bombes, ces drones qu'il faut que je suive dans leur enfance La vérité, il faut l'appeler génocide Viva, viva Palestina et jamais la jeunesse cède La vérité, il faut l'appeler apartheid Appeler au boycott, que le monde fournisse sa part d'aide La vérité, on doit nommer les crimes de guerre Israël est un voyou qui demeure sourd au cri du cœur Ils ont rendu illégal de récolter l'eau de pluie Ils bombardent les réfugiés, voient tous ces hôpitaux détruits Le désarroi, j'vois mon nom sur l'hémicycle Canada et son soutien complice, pas si implicite ستّي قالت لي زمان (قالت لي زمان) ما تنساش مهما طال (مهما طال) لها الأرض إحنا ولاد (إحنا ولاد) وخليك بالإسرار It feels weird to be living when people are dying And all you can do seems like it's not enough It feels weird to hide from living That we are living, moving, dancing, loving Still upright from the gravity of the world of these times But we live, we are alive We keep living even as bombs drop, buildings fall Hospitals, universities, schools, mosques, churches The worst is it's a normalized state we live, we rebuild, we live 25 thousands tons that's two nuclear bombs worth sinking into the earth Burying what could have been in just one hundred days Not the last 25 years even we live, we rebuild, we live I remember my parents talking about how people would live on water Until the dust settled and bird songs could be heard again People would return to shore, to pieces of their homes, unrecognisable Stick by stick, frond by frond, rebuild, knowing the cycle may never end They said it's all matter of fact, like, what else are you supposed to do but to keep living? So life lives, another day and another one Generations of wars, occupations, colonization, domination Hidden and forgotten, we've lived Insh'Allah, God willing, we can live another day to see Palestine free ياللي روحنا فيها حاملتنا يا أرضينا ياللي روحنا فيها حاملتنا و حاملينها ياللي روحنا فيها حامليتنا يا أرضينا Sumud est un mot arabe qui n'a pas son équivalent dans la langue du colon Un mélange de résilience, résistance, inébranlable Une résilience qui ne cède rien, qui ne capitule pas Qui prend son souffle pour se relever et toujours lutter Sumud c'est la majestuosité des oliviers cinq fois millénaires Qui narguent le jabarout du colon C'est la pastèque de Beit Hanoun qui devient drapeau C'est le rouge, vert, blanc, noir qui fait trembler le mur de l'apartheid et l'État voyou C'est Handhala qui se momifie dans ses dix ans tout le temps qu'il faudra Pour que les enfants et petits-enfants d'EnNakba tournent la clé dans la serrure Sumud c'est t'appeler فلسطين et nommer chacune de tes villes et villages صفد، عكا، بيسان، بير السبع غزة، حيفا، الخليل، يافا الرملة، القدس، جنين الناصرة، طبريا، طولكرم C'est préférer mourir en شهيد que vivre en مستكين C'est convertir chaque maison démolie en munitions à triboulette Sumud, c'est la kufiyé qui devient symbole de dignité Qui voyage d'un tout petit territoire vers le monde entier C'est l'histoire d'un grand peuple dans un petit pays Dans la lutte pour la vie, à Nile, les frontières Et un souffle au monde, le sens de la dignité الصمود هو فلسطين عاشت فلسطين حرة من النهر إلى البحر
Writer(s): 4say, Amel Zaazaa, Dj Nerve, Dona Nham, Mohamed Masmoudi, Webster Lyrics powered by www.musixmatch.com
instagramSharePathic_arrow_out